miércoles, 29 de octubre de 2014

Sencillo # 22 "La magia del circo" - Parchís (1982)

Ficha técnica:
País de origen : México
Sello discográfico : Discos Musart /Discos Belter
Código : MI-30853
Año de lanzamiento : 1982
Lado A :  La magia del circo (Walter KIng - Gloria King - Francisco Vidal - Julio Meidana) 2'57
Lado B :  *Canta y baila (C. Moncada - R. Sellés - F. Lapardi) 3'10
Grabado en Estudios Belter
Productor : J. Barcons / * M. Cubedo
Arreglos : J. Barcons / * J. Llobell

Segundo sencillo de la banda sonora original de la película "Parchís contra el inventor invisible" que no fue editado en México. También fue el segundo sencillo extraído del álbum "La magia del circo" editado en México (1982) que era equivalente al álbum "Corazón de plomo" de España.








Versión 1997 de Parchís de Argentina

Sencillo # 21 "... Canta y baila" EP - Parchís (1981)





Ficha técnica:
País de origen : España
Sello discográfico : Olympo / Ediciones Olimpo, S.A.
Código : S - 127
Año de lanzamiento : 1981
Lado A : 
El Baile de los pajaritos (Dance little bird) (De voceltjes dans) W. Thomas - T. Rendall - Adapt. esp. C.Cuevas (versión cantada) M.ª Jesús y su acordeón 3'20
*Canta y baila (C. Moncada - R. Sellés - F. Lapardi) Parchís 3'10
Lado B :
Que va, que va (F. Rodríguez "Arévalo" - Llobell)  Arévalo 3'28
Tres cosas (salud, dinero y amor) (R. Sciammarella) Teresita "La Mojada" 3'05
Grabado en Estudios Belter
Productor :  * M. Cubedo
Arreglos : * J. Llobell
Técnico de sonido : * J. Llobell

Sencillo doble 45 R.P.M, doble duración o Extended Play (EP) extraído de la banda sonora original de la película "Su majestad la risa". El sello "Olympo" era una sub-compañía de Discos Belter.

Raro sencillo compartido entre 4 intérpretes. Se le puede considerar un sencillo más de Parchís para colección por estar en el lado A.

"...siendo el lado A la canción principal, aquella que el productor del disco pretende que obtenga rotación en las estaciones de radio y con el tiempo se convierta en hit, y lado B a la canción secundaria que no suele aparecer en el álbum y que sirve como material inédito para promocionar la venta del sencillo" (Wikipedia)

La canción "Canta y baila"  no fue versionado hasta 1985 por los grupos brasileños A Turma do Balão Mágico y Dominó "Fim de semana".




Sencillo # 20 "Hola amigos" - Parchís (1981)




Ficha técnica:
País de origen : España
Sello discográfico : Discos Belter
Código : 1-10.161 
Año de lanzamiento : 1981
Lado A :  Hola amigos (R. Pérez - Botija) 2'58
Lado B :  *Canta y baila (C. Moncada - R. Sellés - F. Lapardi) 3'10
Grabado en Estudios Belter
Productor : R. Pérez Botija / * M. Cubedo
Arreglos : R. Pérez Botija / * J. Llobell
Técnico de sonido : J. Llobell
Fotografía : Ramspott
Diseño: J. Baiget

Rarísimo sencillo promocional de "Hola amigos" en formato FLEXI DISC
Primer sencillo del octavo álbum de Parchís y banda sonora original de la película "Parchís contra el inventor invisible" de Argentina y titulado como "Parchís contra el hombre invisible" en España. Para México fue el primer sencillo del álbum "Hola amigos".
Portadas de la banda sonora de Argentina, España y Perú.

Sencillo "Hola amigos" de México

El sencillo no solamente era para promocionar la banda sonora si no que la canción "Hola amigos"  trataba sobre el nuevo juego "Tam Tam" que se vendía con el sencillo incluido.


La canción "Canta y baila" era un tema inédito. Solamente el grupo musical "Tere y los payasitos" versionaron "Hola amigos" en 1981 , mientras que "Canta y baila" no fue versionado hasta 1985 por los grupos brasileños A Turma do Balão Mágico y Dominó "Fim de semana".

Video clip (1981)



En Perú 1982

En México 1982





"Hola amigos popurrí" o "Popurrí de grandes éxitos" (1985)


"Hola amigos popurrí" o "Popurrí de grandes éxitos" (1986)


"Hola amigos popurrí" o "Popurrí de grandes éxitos" (1987)


"Hola amigos popurrí" o "Popurrí de grandes éxitos" (1992)



Video clip (2012)


domingo, 26 de octubre de 2014

Sencillo # 19 "Ayúdale" - Parchís (1981)

Ficha técnica:
País de origen : México
Sello discográfico : Discos Musart /Discos Belter
Código : MI-30830
Año de lanzamiento : 1981
Lado A :  Ayúdale (C. Moncada - O. Rubio - F. Lapardi) 3'08
Lado B :  Querido Profesor (C. Moncada - O. Rubio - F. Lapardi) 2'46
Grabado en Estudios Belter
Productor : M. Cubedo 
Arreglos : J. LLobell 
Ingenieros de Sonido : J. Llobell, J. Surribas y J. Gallego.

Es el segundo y último sencillo de la banda sonora original de la película "La guerra de los niños" (séptimo álbum de Parchís). Para México fue el segundo sencillo del álbum "Hola amigos".


De la película "La Guerra de los niños" (1980)



Parchís en México (1981)



Parchís en Perú (1981)



Aiutalo / Fine Curso (1982)



Ficha técnica:
País de origen : Italia
Sello discográfico : Carosello /Discos Belter
Código : CI 20507
Año de lanzamiento : 1982
Lado A :  Aiutalo (C. Moncada - O. Rubio - F. Lapardi/D. Politano) 3'08
Lado B :  Fine corso (C. Moncada - O. Rubio - F. Lapardi/D. Politano) 2'46
Grabado en Estudios Belter
Productor : M. Cubedo 
Arreglos : J. LLobell 
Ingenieros de Sonido : J. Llobell, J. Surribas y J. Gallego.

Partitura

Único sencillo de Parchís editado en Italia de la banda sonora original de la película "La Spensierata guerra dei bambini" dirigido por Javier Aguirre y producido por Bermudez de Castro P.C. 

Finalmente después de 2 años la película "La guerra de los niños" es distribuida en Italia por Cineriz  empresa  fundada por el productor de cine italiano Angelo Rizzoli en 1958 que ha producido y distribuido las obras de cineastas como Federico Fellini, Gillo Pontecorvo, Luchino Visconti, Michelangelo Antonioni, Pier Paolo Pasolini, Pietro Germi, Roberto Rossellini y Vittorio De Sica.


Si en 1982 grabaron una versión en inglés de "Querido Walt Disney", no hubiera sido ningún obstáculo que Parchís hubiera podido grabar las 4 canciones de la banda sonora de "La guerra de los niños" en italiano, el problema era el desfase entre las edades que tenían cuando se filmó la película (Tino 13, Yolanda y Gema 11, David 10 y Oscar 8) y cuando la película llega a los cines de Italia a mediados de 1982 (Tino 15, Yolanda y Gemma 13, David 12 y Frank 10). Lo cual era comprensible que el doblaje en italiano y las canciones fueran grabadas por niños que tuvieran las edades de los personajes de la película como lo hicieron para la versión en inglés "The children's War", en alemán "Der krieg der kinder" y en portugués "Guerra das Crianças".



Lo fuerte es que en Italia editaron la banda sonora y el sencillo con Parchís como intérprete cuando en realidad eran otros niños lo que habían grabado los temas.

Aiutalo Fine corso Twist del collegio  Amato Professore   
Pero ahí no queda la cosa, Discos Belter les hizo hacer una gira promocional en Italia para promocionar la película y la banda sonora de acuerdo a un boletín que Discos Belter enviaba por correo  a los miembros del club oficial desde España para estar al tanto de las actividades de Parchís.

Otros casos de timo por parte de Discos Belter fue la canción "Érase una vez...el hombre" en 1980 y cuando en ese mismo año teniendo como productor y arreglista  a Josep Llobell crea el grupo Marfil contratando a los modelos Lucía Medrano, Silvia Pérez, José Antonio Moreno y Sergio Camacho para presentaciones en televisión y actuaciones en directo, después del escándalo al ser descubiertos que no eran los grabaron las canciones en 1981 tuvieron que empezar a dar la cara sus verdaderos intérpretes a partir del tercer álbum.

Son cosas que se deben considerar antes de criticar y juzgar a la etapa de Parchís 1985 - 1992, cuando hacían presentaciones en televisión y tenían que hacer playback con integrantes que no habían participado en las grabaciones de esas canciones, el playback era un recurso que todos los artistas nacionales y extranjeros tenía que hacer en televisión española en los 80's y 90's, por lo menos si era el grupo Parchís que grabó las canciones y con la voz principal de Chus que estuvo hasta la desintegración de Parchís en 1992.
En "La canción...de Parchís" de 1979  por ejemplo la parte de David en realidad era la voz de Tino y cuando ingresó Frank en el grupo, él hacía playback en la parte que había sido grabado por Oscar. Posiblemente la parte de David en la versión de 1983 haya sido grabado por Chus, porque en una entrevista David confesó que él no cantaba e incluso le tenían que apagar el micrófono en los conciertos.
Para las presentaciones en directo los integrantes de la etapa 1985- 1992 cantaban encima del audio pre-grabado y para demostrar que todos eran cantantes y que si podían cantar en vivo habían incluido en su repertorio 5 temas: "Mágico", "Tú me gustas", "Baila", "A Tope" y "Dulce Miel". algo que en la etapa 1979 - 1985 nunca habían hecho.

Parchís era un grupo "performer" de sus propias canciones, a los niños y adolescentes en su momento poco les importaba si cantaban con playback o en directo o si la voces ya les habían cambiado, los fans iban a los conciertos para verlos a ellos en persona y disfrutar con ellos la buena música, así de simple. Por eso resulta muy curioso leer comentarios de gente en plan de crítico de espectáculos musicales que buscan la manera de descalificar a los demás.

Con todo lo expuesto les diría a esos fans:  Aquel que tenga integrantes o formaciones favoritas libres de "pecado", que tire la primera piedra...

sábado, 25 de octubre de 2014

Sencillo # 18 "Querido profesor" EP - Parchís (1980)





Ficha técnica:
País de origen : España
Sello discográfico : Discos Belter
Código : 1 - 10.132
Año de lanzamiento : 1980
Lado A :  
Querido Profesor (C. Moncada - O. Rubio - F. Lapardi) 2'46
*Twist del colegio (Juan Pardo) 2'32
Lado B :
Fin de curso (C. Moncada - O. Rubio - F. Lapardi) 2'47
Ayúdale (C. Moncada - O. Rubio - F. Lapardi) 3'08
Grabado en Estudios Belter
* Grabado en Estudio Recorders, Londres
Productor : M. Cubedo / * Juan Pardo
Arreglos : J. LLobell / * J. Gluck
Ingenieros de Sonido : J. Llobell, J. Surribas y J. Gallego
* Ingenieros de sonido : Pepe Loeches y Peter McName
Foto: Antonio de Benito
Diseño : Perceval.

Primer sencillo del séptimo álbum de Parchís y banda sonora original de la película "La Guerra de los niños"  dirigida por Javier Aguirre.


Los temas "Querido profesor", "Fin de curso" y "Ayúdale" fueron compuestos para la película mientras que "Twist del colegio" fue sencillo del cuarto álbum "Twist del colegio".

El formato es de sencillo de 45 R.P.M. pero "Doble duración" o EP (Extended Play) por tener 2 canciones en cada lado. La diferencia con la banda sonora original  de la película es que esta además de los 4 canciones del sencillo incluye 6 temas instrumentales interpretados por Henry Salomón y Orquesta.











miércoles, 22 de octubre de 2014

Sencillo # 17 "Los peces en el río" - Parchís (1981)



Ficha técnica:
País de origen : México
Sello discográfico : Discos Musart /Discos Belter
Código : MI 30836
Año de lanzamiento : 1981
Lado A:  *Los peces en el río (Popular : Adapt. G. Kroy) 2'58
Lado B: **Jingle Bells (Pierpont - Adapt. L. Muñoz) 1'43
Grabado en Estudios Belter
Técnicos de sonido: J. Llobel, J. Surribas y J. Gallego
Arreglos : *R. Rodó - **L. Muñoz

Único sencillo extraído del sexto álbum de Parchís "Villancicos" de 1980. La grabación sonora más antigua de "Los peces en el río" es del álbum "Navidad gitana - villancicos flamencos" (1959).

George Kroy el músico que hizo las adaptaciones de "Los peces en el río", "Campana sobre campana", "Rin, Rin" "Arre borriquito" y "Ande, ande, ande" para Parchís, es uno de los compositores de 2 temas de Parchís 92 : "Bola de Dan" y "Como Dan no hay otro igual". La grabación sonora más antigua de "Los peces en el río" es del álbum "Navidad gitana - villancicos flamencos" (1959)

"Jingle Bells" es una de las canciones tradicionales de invierno más conocidas y cantadas en todo el mundo. Fue escrita entre 1850 y 1857 por el compositor estadounidense James Pierpont (1822-1893) bajo el título de "One Horse Open Sleigh" y fue publicada en la ciudad de Boston por la compañía Oliver Ditson & Co. el 16 de septiembre de 1857. 

"Jingle Bells" fue grabada por primera vez por el Edison Quartette Masculino en 1898 en un cilindro de Edison como parte de un popurrí de Navidad titulado "Sleigh Ride Party". En 1902, el cuarteto grabó Hayden "Jingle Bells".

La versión de Bing Crosby y Andrew Sisters de 1942 fueron los que popularizaron el tema.

Parchís también grabó una versión en catalán "Cascavells" incluido en el quinto álbum "Nadales" (1980) que salió en simultáneo con el sexto álbum "Villancicos". Sin embargo la primera versión en catalán fue grabado en 1971 en el álbum "Les cançons de Batlem" del coro infantil "Els Vailets"


Los montajes de Discos Belter.

De donde salieron las cabeza de Frank





domingo, 19 de octubre de 2014

Sencillo # 16 "Erase una vez...el hombre" - Parchís (1980)





Ficha técnica:
País de origen : Argentina
Sello discográfico : Tonodisc S.A /ATC /Discos Belter
Código : NG - 234
Año de lanzamiento : 1980
Lado A: Erase una vez...el hombre (Basado en el Minueto del Septimino de L. Van Beethoven - Marisol y J. L. Perales - R. Trabucchelli - A. Serrano) 2'51
Lado B: Me gustas mucho (Juan Gabriel) 2'40

Érase una vez... el hombre (en francés: Il était une fois... l'Homme) fue una serie de televisión animada francesa de 26 episodios con una duración de unos 25 minutos. Material educativo ilustrado para que los pequeños descubrieran el origen del hombre y los grandes acontecimientos históricos. Fue creada por Albert Barillé en los estudios Procidis y difundida por la cadena francesa France Régions, FR3, a partir de 1978. 

Cuando la serie animada se transmite en España en 1979 el tema central "Érase una vez...el hombre" fue interpretado por el grupo infantil Caramelos.

Luego el grupo infantil Los Chiquitines de Discos Belter grabó la canción y fue incluida en el álbum "Grandes éxitos infantiles" (1979) y también editado como sencillo en ese mismo año.


Cuando la serie "Érase una vez...el hombre" se transmite en Sudamérica en 1980, Discos Belter había conseguido que la grabación que hicieron Los Chiquitines fuera el tema central de la serie pero lo editó bajo el nombre de Parchís para aprovechar el éxito que Parchís había tenido en su primera visita en ese país. La canción luego sería incluida en el segundo álbum de Parchís editado en Argentina como "Parchís" (Banda sonora de la película  "Los Parchís" como fue titulada en Argentina la película "La guerra de los niños"). Para más detalles ver artículo "Detrás del tema "Érase una vez...el hombre".



Disco sencillo promocional editado por  EDICOL de Colombia para la colección de revistas de la serie "Erase una vez...el hombre" en 1980, el lado B es la síntesis de la obra:

Flexi Disc  promocional editado por TE VE FESTIVAL de Chile para la colección de Revistas de la serie "Erase una vez...el hombre" en 1980, el lado B es la canción "La caza del ratón" interpretado por Parchís.





Sencillo comercial editado por DISCOS AMÉRICA / DISCOS BELTER en 1982. Fue el primer sencillo de Parchís editado en Perú y no fue incluido en ningún álbum, el lado B es el tema "El baile de los pajaritos" .



sábado, 18 de octubre de 2014

Sencillo # 15 "Don Diablo" / "Tu nombre" - Parchís (1980)






Ficha técnica:
País de origen : España
Sello discográfico : Discos Belter
Código : 1 - 10.125
Año de lanzamiento : 1980
Lado A: * Don Diablo (M. Bosé - Sandy Linzer - L. Rossell Brown) 3'45
Lado B: ** Tu nombre (Peter McName - Juan Pardo) 2'44
* Grabado en Estudios Central Recorders, Londres
Producción : *Luis Muñoz,  ** Juan Pardo
Arreglos : *Luis Muñoz, **Jesús Gluck
Ingenieros de sonido: J. Llobell, J. Surribas y J. Gallego
Foto: Fernando Díez
Diseño : Juan . Paiget
Diseño de Vestuario : Macla

Segundo sencillo del álbum "Twist del colegio" y cuarto "doble sencillo". La letra y versión original de "Don Diablo" es del cantante y actor español Miguel Bosé.


Como niño y fan de Parchís cuando escuchaba "Don Diablo" no le prestaba la atención al significado o mensaje de la canción, para mí solo era una canción divertida, bailable y pegadiza y fácil de cantar el coro.

Pero ahora como un adulto que ha estado leyendo mucho en los últimos dos años sobre la teorías conspirativas, los Illuminati, el proyecto MK Ultra que se aplica en los artistas y la mafia que existe en la industria musical cuyo propósito es lavar el cerebro a las masas y conducirlos al ateísmo, agnosticismo, nueva era y finalmente al Nuevo Orden Mundial. No pude evitar conectar todo lo que hay alrededor de esta canción, analizar e investigar.

En primer lugar vamos el el título de la canción: "Don Diablo", la palabra "Don" es un vocablo de origen hispano muy usado protocolarmente que antecede al nombre de la persona y que se usa como una expresión de respeto, cortesía y/o distinción social, por lo tanto la canción es una oda, alabanza, apología al Diablo

Don Diablo (Letra) : 
Don diablo se ha escapado
Tu no sabes la que ha armado 
Ten cuidado, yo lo digo por si... 
Anda por rincones 
y se esconde en los cajones 
de la presa que decida conseguir 
conseguir, si sigue así 
yo se lo voy a decir 
Que te cante, ¡ ay ! mi niña 
como gozo cuando guiñas 
yo quisiera darte un beso chiquitín 
con un swing por aquí por allí 
un beso chiquitín con un swing haa ! 
un beso chiquitín con un swing 
Te agarra muy suavemente 
Te acaba en un pis pas 
No tiene moral 
Y es difícil de saciar 
Te gusta y todo lo das 
Don diablo que es muy cuco 
Siempre sale con el truco 
Del futuro colorado colorín 
Y si acaso cedes 
usará sus mil placeres 
Para ver como te puede 
Conseguir, conseguir 
Si sigue así yo se lo voy a decir 
(Estribillo) 
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 
Don diablo se perfuma 
Y se afeita con espuma 
Es un zorro al que 
Le gusta presumir 
Su encanto poco a poco 
A cualquiera vuelve loco 
Reza y pide que te empiece 
A perseguir, perseguir 
Si sigue así yo se lo voy a decir 
(Estribillo) 
No, no, ni hablar, no voy a caer 
Vete tu a saber 
(3 veces más) 
(Ron con coca-cola) 
Un beso chiquitito 
Con un swing agarradito 
Naranananana, por aquí, 
Un beso chiquitito 
Con Un swing agarradito 
Naranananana, por allí

La primera pregunta que se me viene a la mente: ¿A quién se le puede ocurrir darles a cantar este tema a 5 niños que cantan para niños?
La canción es totalmente inapropiada para un público infantil, aún estando en el 2014 con toda la tecnología, tengamos la mentalidad muy abierta y seamos muy fans no podemos cegarnos en pensar que este tema era adecuado para ellos. Había algo torcido en los adultos que movían los hilos definitivamente. Y no era una canción exitosa que se grabó para rellenar el álbum, estaba pensada para que fuera SENCILLO  o sea que todo estaba premeditado.

Otra cosa que me acordé es que actriz italiana Lucía Bosé madre de Miguel Bosé tenía un museo de ángeles de Turegano y he leído que en realidad eran de ángeles caídos y encontré este otro post de Rafael Palacios también donde menciona que es ella es autoconfesa admiradora de Lucifer

Se me ocurrió buscar en Google "Parchís Illuminati" y encontré esto en el blog "La verdad será revelada" y también los mencionan en la página "Contraperiodismo Matrix" del periodista Luis Carlos Campo. 

¿Porqué contaban hasta 12 en la canción? Llevo algún tiempo siguiendo los vídeos en Youtube de Rafapal (Rafael Palacios) y encontré este interesante vídeo "Dinero y dios 7: Yahvé versus Dios" donde en el minuto 8'51 analiza el significado de la letra de "Don Diablo" y la presentación que tuvo Miguel Bosé con Timbiriche que por cierto el tema lo cantan sobre un  piso blanco y negro. que simboliza un portal interdimensional (entre el bien y el mal) como si fuera un ritual.

Mientras me preparaba para hacer este post me quedé viendo la portada del sencillo de Parchís y me dí cuenta que son dos pirámides juntas y me hizo recordar también cuando los villanos de la película "Superman" (1978) quedan atrapados en una prisión dimensional (Phantom zone) que es igual al  infierno interdimensional  . En la página "The Geek Twins" dicen  "In the films Superman and Superman II, we find that the enlightened Kryptonians don't kill criminals. Instead the trap them in an alternate dimension and shoot them into space" (en las películas de Superman y Superman II , nos encontramos con que los kryptonianos iluminados no matan a los criminales . En vez de la trampa en una dimensión alternativa y disparar en el espacio)
The Illuminati = plural of Latin illuminatus, "enlightened" = Iluminados


Parchís atrapado en un rombo plano de vidrio similar a la prisión dimensional Phantom Zone (infierno interdimensional)
a donde fueron confinados los villanos de la película "Superman"

El tema "Don Diablo" fue versionado Pequeña Banda, Los Chavales y Tere y Los Payasitos.

"Arte" mostrado como introducción a la interpretación de "Don Diablo" de Parchís
en el programa "Aplauso"

En contratarte  el tema "Tu nombre" tan importante como el primero por eso era un "sencillo doble"  por llevar en la portada del sencillo los títulos de ambas canciones, ningún grupo ni cantante hizo versión del tema. 


Promoción de "Don Diablo" y "Tú nombre" en el programa "Aplauso" (1980)




"Don Diablo" en la película "Parchís contra el inventor invisible" (1981)



"Don Diablo" en México



"Tu nombre" en la película "Parchís contra el inventor invisible" (1981)



"Tu nombre" versión noventera de los Parchís argentinos